Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de vererben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP




    235
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Kücken (für Kinder) (Koll.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de zeugen

    Rel.form.n.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl-ant

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle, Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Der Diener-da wird (nun) die Erbschaft 〈seinen〉 'Küken' (Kindern) zuweisen, die der Diener-da an diesem Orte gezeugt hat.





    236
     
     

     
     




    {jwi̯.t}
     
     

    (unspecified)





    {pw}
     
     

    (unspecified)





    {jri̯.y}
     
     

    (unspecified)





    {r}
     
     

    (unspecified)





    {bꜣk-jm}
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gemäß (idiomatisch)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wunsch, Wille

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Gemäß seinem Willen handelt (ja) deine Majestät!


    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgm.2sgm
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m




    237
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Lebt man (doch) von der Luft, die Du gewährst, Geliebter des Re, des Horus (und) der Hathor!


    substantive_masc
    de Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de erhaben, erlaucht

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg




    238
     
     

     
     

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Diese deine erlauchte Nase, die Month der Herr von Theben liebt, sie möge ewiglich leben!


    verb_irr
    de kommen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

de 〈Da kam man zu dem Diener-da ("Kommen ist es, was gemacht wurde zu dem Diener-da")〉.


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.jn.act.ngem.3sg
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb
    de den Tag verbringen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Iaa (in Syrien/Palästina)

    (unspecified)
    TOPN




    239
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de vererben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kinder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

de (Und) man ließ mich (noch) einen Tag verbringen in Jaa mit dem Vererben meines Besitzes an meine Kinder.


    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de Handlungsrecht haben (jur.) ("hinter jmdm. sein")

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stamm

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg




    240
     
     

     
     




    {wḥy.t}
     
     

    (unspecified)





    ={j}
     
     

    (unspecified)

de Mein ältester Sohn wurde zum Hüter ("war im Rücken") meines Stammes.


    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Hörigen, Diener

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg




    241
     
     

     
     

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Frucht (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Baum

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de süß, Frucht-

    (unspecified)
    ADJ

de All' mein Besitz war in seiner Hand, meine Diener, all' mein Vieh (und) meine Früchte (wie) jeder meiner Fruchtbäume.


    verb_irr
    de kommen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    adverb
    de südwärts

    (unspecified)
    ADV

de Da kam der Diener-da nach Süden ("Kommen ist es, was der Diener-da machte nach Süden").

  (251)

de Der Diener-da wird (nun) die Erbschaft 〈seinen〉 'Küken' (Kindern) zuweisen, die der Diener-da an diesem Orte gezeugt hat.

  (252)

236 {jwi̯.t} {pw} {jri̯.y} {r} {bꜣk-jm}

  (253)

de Gemäß seinem Willen handelt (ja) deine Majestät!

  (254)

de Lebt man (doch) von der Luft, die Du gewährst, Geliebter des Re, des Horus (und) der Hathor!

  (255)

de Diese deine erlauchte Nase, die Month der Herr von Theben liebt, sie möge ewiglich leben!

  (256)

de 〈Da kam man zu dem Diener-da ("Kommen ist es, was gemacht wurde zu dem Diener-da")〉.

  (257)

de (Und) man ließ mich (noch) einen Tag verbringen in Jaa mit dem Vererben meines Besitzes an meine Kinder.

  (258)

zꜣ =((j)) wr m-sꜣ wḥy.t =j 240 {wḥy.t} ={j}

de Mein ältester Sohn wurde zum Hüter ("war im Rücken") meines Stammes.

  (259)

de All' mein Besitz war in seiner Hand, meine Diener, all' mein Vieh (und) meine Früchte (wie) jeder meiner Fruchtbäume.

  (260)

de Da kam der Diener-da nach Süden ("Kommen ist es, was der Diener-da machte nach Süden").

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sentences of text "Sinuhe" (Text ID JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)