Sentence ID IBUBdQdf9QG5pEBvpZzSzYmxVPg


de
(Denn) mein Weg (oder: Verhaltensweise) sollte gut sein."

Comments
  • Die Übersetzung folgt einem Vorschlag von Heckel, in: ZÄS 82, 1957, 39-40, daß nfr ein subjunktivisches sḏm=f sei, weil ein einfacher Adjektivalsatz im Kontext wenig sinnvoll ist; vgl. Junge, "Emphasis" and Sentential Meaning, 39 und Anm. 61: "my conduct shall be unexceptionable"; sowie Kuhlmann, in: Gamer-Wallert und Helck, Gegengabe. Fs Brunner-Traut, 198 und Anm. 23: "daß meine Reise gut verlaufe!" (als üblicher Wunsch des Reisenden).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQdf9QG5pEBvpZzSzYmxVPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdf9QG5pEBvpZzSzYmxVPg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQdf9QG5pEBvpZzSzYmxVPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdf9QG5pEBvpZzSzYmxVPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdf9QG5pEBvpZzSzYmxVPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)