Sentence ID IBUBdQgKsES88UACrz4Wiy9WpDg



    substantive_masc
    de Schwacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    particle_enclitic
    de ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de landen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de besetzen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Waage der beiden Länder (Memphis)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Schwach wäre es doch, wenn wir Oberägypten versiegelt hätten (und) in Unterägypten gelandet wären, (und nur) in der "Waage der Beiden Länder" (= Memphis) festgehalten (wörtl.: sitzen) würden".

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: IBUBdQgKsES88UACrz4Wiy9WpDg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgKsES88UACrz4Wiy9WpDg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQgKsES88UACrz4Wiy9WpDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgKsES88UACrz4Wiy9WpDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgKsES88UACrz4Wiy9WpDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)