Sentence ID IBUBdQjQ3QsQdUtQoMJ6sRdsuEE



    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de sehen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Garn

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de im Besitz von

    (unspecified)
    PREP


    J[_]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    vs.1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de Anderes

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de im Besitz von

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Semen-secheru

    (unspecified)
    PERSN

de Und schau nach den 5 Garn(rollen), die bei ... sind ... zusammen mit dem Anderen, das bei Semen-secheru ist.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdQjQ3QsQdUtQoMJ6sRdsuEE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjQ3QsQdUtQoMJ6sRdsuEE

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQjQ3QsQdUtQoMJ6sRdsuEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjQ3QsQdUtQoMJ6sRdsuEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjQ3QsQdUtQoMJ6sRdsuEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)