Sentence ID IBUBdQsgccAntkbxhHAXbuOW1og



    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    hin zu, von her [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN


    S5
     
     

     
     

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    [Fest d. Halbmonatsanfangs]

    (unspecified)
    PROPN

    undefined
    de
    alljährlich

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de
    jede/r

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstagfest, Thothfest, Jahresanfangsfest, Wag-Fest, Sokar-Fest, täglich am Monatsanfangsfest und Halbmonatsfest, jährlich am Sadsch-Fest und Min-Erscheinungsfest, (und zwar) für den 'Einzigen Freund' und Vorlesepriester Meru.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQsgccAntkbxhHAXbuOW1og
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQsgccAntkbxhHAXbuOW1og

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQsgccAntkbxhHAXbuOW1og <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQsgccAntkbxhHAXbuOW1og>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQsgccAntkbxhHAXbuOW1og, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)