Sentence ID IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk


Opet 66 ḏd-mdw jn Wsjr 3Q nb-p.t ḥqꜣ 5Q m ḥꜥpj-wr r bꜥḥi̯ tꜣ n kꜣ =f r ḏi̯(.t) ꜥnḫ n wn.y.PL kleine Lücke weitere Gottheiten hinter Osiris oder eine zweite Szene sind zerstört



    Opet 66
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    3Q
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    5Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die hohe Überschwemmung

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de überfluten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V


    kleine Lücke
     
     

     
     


    weitere Gottheiten hinter Osiris oder eine zweite Szene sind zerstört
     
     

     
     

fr Paroles dites par Osiris [... ..] maître du ciel, souverain [... ... ...] la grande inondation pour inonder la terre pour son ka et pour donner la vie à ceux qui sont [...].

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/03/2022)

Persistent ID: IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW1n1IaLvEyRjfSV9waYbJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)