Sentence ID IBUBdWQT01DxFEF0ikxvWe8wTrA


nn tkn mw wꜣ.ṱ =f Rest der Zeile zerstört 5.11 n mw nṯr.PL nb.w.PL


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de (sich) nähern

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Seite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    5.11
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl





     
     

     
     

de Das Wasser wird sich seiner Seite nicht nähern,
[... ... ...] des Wassers aller Götter.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdWQT01DxFEF0ikxvWe8wTrA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQT01DxFEF0ikxvWe8wTrA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWQT01DxFEF0ikxvWe8wTrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQT01DxFEF0ikxvWe8wTrA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQT01DxFEF0ikxvWe8wTrA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)