Sentence ID IBUBdWQWBYnZgELEsnV92qpUcPQ




    821a

    821a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de leben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Lebe, lebe auf den Befehl der Götter, daß du lebest.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/22/2021)

Persistent ID: IBUBdWQWBYnZgELEsnV92qpUcPQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQWBYnZgELEsnV92qpUcPQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWQWBYnZgELEsnV92qpUcPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQWBYnZgELEsnV92qpUcPQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQWBYnZgELEsnV92qpUcPQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)