Sentence ID IBUBdWWBWeQBokxdvXEVYROjwV8



    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [zur Bildung von Objektpronomina]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Rosetau

    (unspecified)
    TOPN




    x+3,20
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de großes Haus (Administration); Palast; Tempel

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de Es werden dich empfangen die Bewohner der Nekropole in Ta-wer, die Bewohner des "Großen Hauses" in Freude.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)

Persistent ID: IBUBdWWBWeQBokxdvXEVYROjwV8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWBWeQBokxdvXEVYROjwV8

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWWBWeQBokxdvXEVYROjwV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWBWeQBokxdvXEVYROjwV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWBWeQBokxdvXEVYROjwV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)