Sentence ID IBUBdWWh5UQ2M08fl2A3ETRpWOc






    Frg.1, x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de [Fragment 1:]
... der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre ...

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Der gesamte Text leidet unter der (oft fragwürdigen) Einfügung der beiden Kartuschennamen in den laufenden Text ohne Rücksicht auf die Sätze. Dies geht nach Kitchen auf den Wunsch zurück, die große Wandstele auf dem 9. Pylon optisch durch die Kartuschen zu gliedern: eine Zeile beginnt mit dem Königsnamen, die nächste endet damit, die nächste beginnt wieder mit dem Königsnamen usw. Bei den ursprünglich mit dieser Vorgabe entworfenen Texten anderer Stelen Ramses II. gliedern sich die Namen harmonisch in das Ganze ein, während hier das erst bei der Anbringung angewandte Verfahren den Text zerpflückt. Die hier gegebene Übersetzung kann das Phänomen nicht nachahmen und daher teilweise problematisch.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWWh5UQ2M08fl2A3ETRpWOc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWh5UQ2M08fl2A3ETRpWOc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWWh5UQ2M08fl2A3ETRpWOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWh5UQ2M08fl2A3ETRpWOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWh5UQ2M08fl2A3ETRpWOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)