Sentence ID IBUBdWaknxdy5kt2he6ANWzmsdE


de
Man spreche diesen Spruch über einen Kranz aus der nṯr-Pflanze, indem er dem Mann an den Kopf gelegt ist.

Comments
  • Lesung tp=f (Lepsius: ḥr=f) nach Legowski/Müller

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWaknxdy5kt2he6ANWzmsdE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaknxdy5kt2he6ANWzmsdE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWaknxdy5kt2he6ANWzmsdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaknxdy5kt2he6ANWzmsdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaknxdy5kt2he6ANWzmsdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/12/2025)