Sentence ID IBUBdWudJRvfx0OlpfSIGIIFpnw


de
Du sollst mir alle Übel niederwerfen, alles Gefährliche, das auf dem Fluss ist!

Comments
  • - nḥꜣ: Muss ein Substantiv sein. Es ist im DZA einfach unter dem Verb eingetragen (DZA 25.188.510 = Wb. 2, 290.8), aber mit dem Hinweis, dass Krokodile gemeint sein müssen und dass auf der Metternichstele tatsächlich "Krokodil" stehe (ob Metternichstele Z. 116-117 gemeint ist: ḫsf=k n=j mꜣj nb ḥr mr.w msḥ nb ḥr jtr.w?).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/06/2020, latest revision: 07/06/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWudJRvfx0OlpfSIGIIFpnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWudJRvfx0OlpfSIGIIFpnw

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWudJRvfx0OlpfSIGIIFpnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWudJRvfx0OlpfSIGIIFpnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWudJRvfx0OlpfSIGIIFpnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)