Sentence ID IBUBdw36cW50pUgBussnFZZZZYQ



    gods_name
    de Weise, die in diesem Land sind

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de entstehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de wachen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "'Weise, die in diesem Lande sind', Neunheit, die aus meinem Leibe entstand, ihr sollt über das Niederwerfen des Apophis wachen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdw36cW50pUgBussnFZZZZYQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw36cW50pUgBussnFZZZZYQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdw36cW50pUgBussnFZZZZYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw36cW50pUgBussnFZZZZYQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw36cW50pUgBussnFZZZZYQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)