Sentence ID IBUBdw73T73Hs0L9nkxEukkkdGM



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de entkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de nehmen, fortnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Er ist nicht entkommen - Variante: wurde geraubt(?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/14/2020)

Comments
  • vgl. Verhoeven, Iahtesnacht 1, 142 und 2, 35*: In pIahtesnacht ebenfalls Schreibungen von dꜣ und bn mit Phallus-Determinativ und ebenfalls Unklarheit im Gebrauch der Suffixpronomen =f und =s.
    dꜣ "entkommen" viell. als bildlicher Audruck für Verwesung?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw73T73Hs0L9nkxEukkkdGM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw73T73Hs0L9nkxEukkkdGM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdw73T73Hs0L9nkxEukkkdGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw73T73Hs0L9nkxEukkkdGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw73T73Hs0L9nkxEukkkdGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)