Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text REOWSEXFOVD5PJVXCMK6FYSFBQ

de
Spruch, um nicht zuzulassen, daß man im Totenreich verwest.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Müdig(keit) - zweimal - ist in Osiris!
de
Müde sind die Glieder an Osiris.
de
Kein Müder ist er.
de
Variante: kein Verwester ist er.
de
Er ist nicht entkommen - Variante: wurde geraubt(?).
de
Er ist nicht entronnen.
de
Variante: Möget ihr für Osiris NN, gerechtfertigt, in seiner Gänze handeln!
de
Denn er ist Osiris.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 045" (Text-ID REOWSEXFOVD5PJVXCMK6FYSFBQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/REOWSEXFOVD5PJVXCMK6FYSFBQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)