Sentence ID IBUBdwA4v8JYDkwFjrI71nRQEF0
address Lücke [_]-ḫꜥ.y n pr Ḥr(.w)-ꜣḫ.tj n ḥꜣ.tj-ꜥ Mnṯ.w-ḥr-[_]
address
Lücke
person_name
[_]-chay
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Harachte
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
Bürgermeister
(unspecified)
TITL
person_name
Montju-hor-[_]
(unspecified)
PERSN
Adresse: Der ... [_]-chay vom Tempel des Harachte an den Bürgermeister Montju-hor-[_] [von [Elephantine(?)].
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwA4v8JYDkwFjrI71nRQEF0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwA4v8JYDkwFjrI71nRQEF0
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwA4v8JYDkwFjrI71nRQEF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwA4v8JYDkwFjrI71nRQEF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwA4v8JYDkwFjrI71nRQEF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.