Sentence ID IBUBdwVW458d3UT4stAR2j9QDpM
Mehl von Langbohnen,
nördliches Salz,
Fett von Vögeln (?),
Gerstenschleim,
Honig;
werde gemacht zu einer Masse; werde gegeben an den After; vier Tage lang.
Comments
-
- jwry.t: Genaue Zuordnung: Vigna unguiculata L. / Vigna sinensis Endl. (R. Germer, Flora, 87ff. und dies., Handbuch der altäg. Heilfplanzen 20-21); Identifizierung durch L. Keimer, in: Ancient Egypt II, 1929, 48 und ders., in: BIFAO 28, 1929, 77-79; so in Wb. 1,56, 14-15; so DrogWb. 17-18; R. Germer, Arzneimittelpflanzen, 52-54; dies. Flora, 87ff. und dies., Handbuch der altäg. Heilpflanzen, 20-21; vgl. Kopt. oyrw (S.B.F)/ arw (S.F) (KHWB 11); weitgehend akzeptiert (auch F. Jonckheere, Papyrus Médical, 21 Fn. 9; G. Charpentier, Recueil de matériaux épigraphiques, § 89 [mit älterer Lit. und auch älterer Deutung Lathyrus annuus L. diskutiert]); weitere andere Deutung: W.J. Darby et al., Food: The Gift of Osiris, London / New York / San Francisco 1977, 682-685: Saubohne (Vicia faba L.) (nach: V. Loret, Flore pharaonique, 2. Aufl. 1892, No. 157).
- ḥsꜣ n jt bj.t: F. Jonckheere hat jt in seiner Übersetzung übersehen und übersetzt nur ḥsꜣ n bj.t "pâte de miel". Zu ḥsꜣ siehe DrogWb. 364-369: Pflanzenschleim, "hergestellt durch Quellen von Körnerfrüchten oder Brotstückchen in Wasser" (Zitat S. 368).
Persistent ID:
IBUBdwVW458d3UT4stAR2j9QDpM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVW458d3UT4stAR2j9QDpM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwVW458d3UT4stAR2j9QDpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVW458d3UT4stAR2j9QDpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVW458d3UT4stAR2j9QDpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).