Sentence ID IBUBdwWaWOxAmkcQoHgcDp44M4U


jw =k r mꜥ~[__] Lücke unbekannter Länge ꜥḥꜣ ḥnꜥ =k


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Verb]

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de kämpfen, prozessieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



     
     

     
     

de Du wirst [---] prozessieren mit dir -

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die grammatische Analyse ist unsicher. Es könnte auch die Phrase jw=k r NN: "du (begibst dich) nach NN" vorliegen.

    Vom Wort nach r sind nur noch die Eule und der Arm erhalten. Wenn es sich um ein Verb in einem Futur III handelt, dann wäre z.B. mšꜥ: "marschieren, reisen" oder mzi̯: "herbeibringen; herantreten" denkbar.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwWaWOxAmkcQoHgcDp44M4U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWaWOxAmkcQoHgcDp44M4U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwWaWOxAmkcQoHgcDp44M4U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWaWOxAmkcQoHgcDp44M4U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWaWOxAmkcQoHgcDp44M4U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)