Sentence ID IBUBdwmTBYNvM0GDnaxQygtom6c
personal_pronoun
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb_2-lit
wissen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
particle
dass
(unspecified)
PTCL
8
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negation Präs. I.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
die Größe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
im Besitz von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationsverstärkung nach bn]
(unspecified)
PTCL
particle_nonenclitic
denn
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
Aux.bwpw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
[verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]
Inf_Neg.bwpw
V\inf
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Expedition
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
9
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
wiederum
(unspecified)
ADV
Du weißt, daß er ein Mann ist, der keine Größe (an Erfahrung?) hat, weil er solche Expeditionzüge, auf denen er nun ist, niemals gemacht hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwmTBYNvM0GDnaxQygtom6c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmTBYNvM0GDnaxQygtom6c
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwmTBYNvM0GDnaxQygtom6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmTBYNvM0GDnaxQygtom6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmTBYNvM0GDnaxQygtom6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.