Sentence ID IBUBdxQGxqMEQEU3hCs33eTh0bY



    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de schlecht sein; böse sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de König von Oberägypten; König

    (unspecified)
    N

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de (Kleidung) tragen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de - und schlimmer [als das, was irgendein König], der je die weiße Krone getragen hat, [gehört hat].

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdxQGxqMEQEU3hCs33eTh0bY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQGxqMEQEU3hCs33eTh0bY

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxQGxqMEQEU3hCs33eTh0bY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQGxqMEQEU3hCs33eTh0bY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQGxqMEQEU3hCs33eTh0bY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)