Sentence ID IBUBdxSjyKB0nUyavvwAjxUc1gs
XXXIII,8
substantive_masc
Rache, Grausamkeit (o.ä.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
gegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
mit, durch [instrum.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gewalt, Unrecht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
hinter, nach
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Tod
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
mit, durch [instrum.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gewalt, Unrecht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Gewaltsame Grausamkeit gegen einen Gott ist etwas, was zu einem gewaltsamen Tod führt.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/09/2024)
Persistent ID:
IBUBdxSjyKB0nUyavvwAjxUc1gs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSjyKB0nUyavvwAjxUc1gs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxSjyKB0nUyavvwAjxUc1gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSjyKB0nUyavvwAjxUc1gs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSjyKB0nUyavvwAjxUc1gs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.