Sentence ID IBUBdxWWZr06r0aHqzBOcN33tgg
1 Ḥr.w zerstoert ⸢nswt⸣-bj.tj [Ḫwi̯-Nfr-tm]-Rꜥw [sꜣ-Rꜥw] T⸢h⸣[r]-[qꜣ] ꜥnḫ ḏ.t jri̯.n =f m mn!! =f 2 〈n〉 jtj =f Jmn-Rꜥw ḫnt.j-ḥw.t.PL-nṯr.PL
Anch muss erklärt werden ==〉 JW
lebendiger Horus
Comments
-
KN jri̯.n=f m mnw=f ist ein (relativischer) Widmungsvermerk, also eine nicht-satzhafte Formel. Das beschriftete Objekt - hier die Stele - ist als Regens zum Königsnamen, gefolgt von einer Relativform zu verstehen. Vgl. K. Jansen-Winkeln, Vermerke, in: MDAIK 46 (1990), 127-156; ders., Text und Sprache in der Dritten Zwischenzeit (ÄUAT 26), 1994, 82-92; S. Grallert, Bauen - Stiften - Weihen, 34-61.
-
Vor Ḥr,w ist ein halbes hohes Quadrat am Zeilenanfang zerstört, so dass hier vermutlich ein Anch-Zeichen zu ergänzen ist. Ich entscheide mich, dies nicht als Schriftzeichen zu interpretieren und lasse es dementsprechend in der Transkription weg.
Persistent ID:
IBUBdxWWZr06r0aHqzBOcN33tgg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWWZr06r0aHqzBOcN33tgg
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxWWZr06r0aHqzBOcN33tgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWWZr06r0aHqzBOcN33tgg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWWZr06r0aHqzBOcN33tgg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.