Sentence ID IBUBdxxm9bP9QksLv0KHfBTb4vc



    particle_nonenclitic
    de
    und danach (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    vs.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    lang

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Dann wird Amun dich gesund sein lassen und Harachte wird dich eine lange Lebenszeit erleben lassen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxxm9bP9QksLv0KHfBTb4vc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxm9bP9QksLv0KHfBTb4vc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxxm9bP9QksLv0KHfBTb4vc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxm9bP9QksLv0KHfBTb4vc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxm9bP9QksLv0KHfBTb4vc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)