Sentence ID IBUBdy7W76Oosk6hsS8yJrgYqJI


Sargtextspruch 194 geht voran CT V, 41a waagerechter Titel oberhalb von Kol. 521-524 CT V, 41b

Sargtextspruch 194 geht voran 520 CT V, 41a waagerechter Titel oberhalb von Kol. 521-524 ḏd-mdw ḫsf Rrk CT V, 41b tm nḥm tp n(.j) z m-ꜥ =f



    Sargtextspruch 194 geht voran

    Sargtextspruch 194 geht voran
     
     

     
     




    520
     
     

     
     


    CT V, 41a

    CT V, 41a
     
     

     
     


    waagerechter Titel oberhalb von Kol. 521-524

    waagerechter Titel oberhalb von Kol. 521-524
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN


    CT V, 41b

    CT V, 41b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (von jmdm. wegnehmen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

de Worte zu sprechen, den Rerek zu vertreiben und nicht zu rauben den Kopf eines Mannes:

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBdy7W76Oosk6hsS8yJrgYqJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7W76Oosk6hsS8yJrgYqJI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdy7W76Oosk6hsS8yJrgYqJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7W76Oosk6hsS8yJrgYqJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7W76Oosk6hsS8yJrgYqJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)