Sentence ID IBUBdy7s3bE1CEkqnr6RRwQvDmY


nn tkn.w =k m wjꜣ Std3Sz13Z13 Rꜥw


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de nahe kommen

    SC.w.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    Std3Sz13Z13
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Du wirst dich nicht Res Barke nähern!

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBdy7s3bE1CEkqnr6RRwQvDmY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7s3bE1CEkqnr6RRwQvDmY

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdy7s3bE1CEkqnr6RRwQvDmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7s3bE1CEkqnr6RRwQvDmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7s3bE1CEkqnr6RRwQvDmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)