Sentence ID IBUBdyU9gVO3UkE2jCGSiNQTvIM
Ih[re Zunge] ist nicht parteiisch.
Comments
-
- n nmꜥ.n: Es ist unklar, ob n am Ende zum sḏm.n=f gehört oder phonetisches Komplement zu ns ist. Erman in seiner Erstbearbeitung transkribiert n nmꜥ.n ns=sn (ebenso Quirke), Barta und Lohmann schreiben n nmꜥ ns=sn. Die meisten Bearbeiter übersetzen präsentisch, Parkinson übersetzt futurisch, Goedicke hat das Vergangenheitstempus gewählt. Zum Übersetzungsproblem von n sḏm=f in diesem Text siehe die Anm. zu Zl. 6. Die Form n sḏm.n=f liegt eindeutig vor in Zl. 11 und 84, auch in Zl. 104 (n mri̯.nj) und Zl. 146 (passiv: n ḫsf.n.t(w)=f).
- ns=sn: von Faulkner, in: JEA 42, 1956, 22 (Anm. a-b zu Zl. 2) nach Zl. 3 ergänzt.
Persistent ID:
IBUBdyU9gVO3UkE2jCGSiNQTvIM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyU9gVO3UkE2jCGSiNQTvIM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdyU9gVO3UkE2jCGSiNQTvIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyU9gVO3UkE2jCGSiNQTvIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyU9gVO3UkE2jCGSiNQTvIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).