Sentence ID IBUBdye5hIkE609AtIcHE9Uv0zQ


de
[Rös]ser (?) {der Charu-Leute} 〈von Syrien〉 sind eingespannt worden.

Comments
  • _rš: das Wort ist unvollständig auf pAnastasi IV und noch mehr zerstört auf oGardiner 28. Erman übersetzt "Geschirr" (bzw. Erman, Neuägyptische Grammatik, § 229: "Riemen"), gefolgt von de Buck und Capart. Caminos denkt an ein Wort für "Rösser, Pferde".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdye5hIkE609AtIcHE9Uv0zQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdye5hIkE609AtIcHE9Uv0zQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdye5hIkE609AtIcHE9Uv0zQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdye5hIkE609AtIcHE9Uv0zQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdye5hIkE609AtIcHE9Uv0zQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)