Sentence ID IBUBdyfWR8rN902PgEZsjrK2dVQ
6,4-6,5 s{n}〈ꜥ〉ḥ.w.PL 6,5 ꜣḫ.w.PL m-mj.tt qrs.w m mḥr{.t}.PL =sn
Comments
-
ꜣḫ.w: Das Wort ist mit dem auf einem Stuhl sitzenden Mann (Gardiner Sign-list A51) determiniert, so dass hier - contra z.B. Fox, Study of Antef, S. 404 - keine Schreibung von sꜥḥ.w ꜣḫ.w: "die verklärten Edlen" vorliegen wird.
mḥr: Zu dieser Lesung gegenüber älterem mr vgl. J.F. Quack, Zum Lautwert von Gardiner Sign-List U 23; in: LingAeg 11, 2003, S. 113-116.
Persistent ID:
IBUBdyfWR8rN902PgEZsjrK2dVQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyfWR8rN902PgEZsjrK2dVQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyfWR8rN902PgEZsjrK2dVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyfWR8rN902PgEZsjrK2dVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyfWR8rN902PgEZsjrK2dVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.