Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CRNQNNDNPNBYNNLJCWIBBH3PNY





    6,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gesang; Lied

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Grab

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de Intef

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    6,3
     
     

     
     

    title
    de Sänger

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Harfe

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Lied, [d]as im Grab des 𓍹Intef𓍺, des Gerechtfertigten, ist, das vor dem Harfner ist.


    substantive_masc
    de der Glückliche

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Schicksal

    (unspecified)
    N

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Schädigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Reise

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein Glücklicher ist dieser Große, schön ist das Schicksal, schön ist die {Schädigung} 〈Reise〉 (? - oder: Ein Glücklicher ist dieser volkommene Große; das schöne Schicksal ist abgereist (?; oder: angeordnet (?)).


    substantive
    de Generation

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    Inf.t
    V\inf

    adjective
    de anderer

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive
    de Generation

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    6,4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fortdauern

    Inf
    V\inf

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de die Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

de Generationen schwinden dahin und andere 〈Generationen〉 dauern fort, seit der Zeit der Vorfahren.


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de entstehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    adverb
    de vordem

    (unspecified)
    ADV

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de ruhen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pyramide

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Die Götter, die zuvor entstanden waren, ruhen in ihren Pyramidengräbern.





    6,4-6,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger; Nobler (Titel)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    6,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de bestatten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pyramide

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Die Edlen sowie die Verklärten sind in ihren Pyramidengräbern bestattet.


    verb_2-lit
    de bauen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Grab

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Grabstätte

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Diejenigen, die (sich) (Grab)häuser bauten: Ihre (Grab)stätten existieren nicht (mehr).


    verb_3-lit
    de sehen; erblicken

    Imp.sg
    V\imp.sg




    VI 6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Siehe, was aus ihnen (den Gräbern) gemacht wurde!


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_caus_2-lit
    de erzählen; sprechen

    (?)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    6,6-6,7
     
     

     
     

    substantive
    de Worte; Reden

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    6,7
     
     

     
     

    adverb
    de häufig

    (unspecified)
    ADV

de Ich hörte die Worte des Imhotep und des Hordedef, mit deren Aussagen man sich häufig ausdrückt.


    verb_3-lit
    de sehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Grabstätte

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig [Adjektiv zur Präp. jr/r]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mauer

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de zerstören

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Siehe die zugehörigen (Grab)stätten: Deren Mauern sind zerfallen.


    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Grabstätte

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plf
    PRON.rel:f.pl

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    6,7-6,8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Es gibt ihre (Grab)stätten nicht (mehr), als ob sie nie entstanden wären (wörtl.: wie die, die nie entstanden sind).

  (1)

de Das Lied, [d]as im Grab des 𓍹Intef𓍺, des Gerechtfertigten, ist, das vor dem Harfner ist.

  (2)

de Ein Glücklicher ist dieser Große, schön ist das Schicksal, schön ist die {Schädigung} 〈Reise〉 (? - oder: Ein Glücklicher ist dieser volkommene Große; das schöne Schicksal ist abgereist (?; oder: angeordnet (?)).

  (3)

de Generationen schwinden dahin und andere 〈Generationen〉 dauern fort, seit der Zeit der Vorfahren.

  (4)

de Die Götter, die zuvor entstanden waren, ruhen in ihren Pyramidengräbern.

  (5)

de Die Edlen sowie die Verklärten sind in ihren Pyramidengräbern bestattet.

  (6)

de Diejenigen, die (sich) (Grab)häuser bauten: Ihre (Grab)stätten existieren nicht (mehr).

  (7)

de Siehe, was aus ihnen (den Gräbern) gemacht wurde!

  (8)

de Ich hörte die Worte des Imhotep und des Hordedef, mit deren Aussagen man sich häufig ausdrückt.

  (9)

de Siehe die zugehörigen (Grab)stätten: Deren Mauern sind zerfallen.

  (10)

de Es gibt ihre (Grab)stätten nicht (mehr), als ob sie nie entstanden wären (wörtl.: wie die, die nie entstanden sind).

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui, Sentences of text "Recto 6-7: Anteflied (Harfnerlieder Text A)" (Text ID CRNQNNDNPNBYNNLJCWIBBH3PNY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRNQNNDNPNBYNNLJCWIBBH3PNY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRNQNNDNPNBYNNLJCWIBBH3PNY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)