Sentence ID IBUBdytgvQSF6Uh0useIgLtydyA
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
(unspecified)
V
substantive_masc
Angelegenheit, Fall von
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
vor
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N
substantive_masc
der Derzeitige (Diensttuender)
(unspecified)
N.m:sg
Mein Fall gelangte nicht vor den regierenden König.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/16/2022)
Persistent ID:
IBUBdytgvQSF6Uh0useIgLtydyA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytgvQSF6Uh0useIgLtydyA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdytgvQSF6Uh0useIgLtydyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytgvQSF6Uh0useIgLtydyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytgvQSF6Uh0useIgLtydyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).