Sentence ID IBUBdyvMCdsoh0IyoDY1R05GVGU
Big13,21
Big13,21
___
(unedited)
—
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
adjective
stark
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Big13,22
Big13,22
verb_3-lit
schaffen
(unspecified)
V
⸮r?[__]
(unedited)
—
nb
(unspecified)
—
2Q
[__]p
(unedited)
—
substantive_masc
Pflanze
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
verb_caus_3-lit
beleben
(unspecified)
V
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
⸢___⸣.PL
(unedited)
—
[⸮gb?]
(unedited)
—
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Seigneur de force, dont le bras est puissant, père des dieux, qui a créé tout --1,5Q--, [qui] --3Q-- tout ce qui pousse, qui fait vivre toutes choses --2Q--, [Geb(?)], prince des dieux.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/18/2023)
Persistent ID:
IBUBdyvMCdsoh0IyoDY1R05GVGU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvMCdsoh0IyoDY1R05GVGU
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdyvMCdsoh0IyoDY1R05GVGU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvMCdsoh0IyoDY1R05GVGU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvMCdsoh0IyoDY1R05GVGU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).