Sentence ID IBUBdyxTGmHzqEL1skEOOMs19Og


*1783a [ḫni̯].n Ppy p[n] [m] [bꜣ] =[f] zerstört



    *1783a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de niederschweben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de Dieser Pepi ist ⸢niedergeschwebt⸣ [als sein Ba/in seiner Ba-Macht(?)] [...].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Determinativ erhalten.

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyxTGmHzqEL1skEOOMs19Og
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxTGmHzqEL1skEOOMs19Og

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyxTGmHzqEL1skEOOMs19Og <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxTGmHzqEL1skEOOMs19Og>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxTGmHzqEL1skEOOMs19Og, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)