Sentence ID IBUBdz6vC7zW1EHVovjE6E18QK0
2061a
substantive_masc
Zugehöriger; Genosse
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
gut
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_caus_3-inf
hochheben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
(sich) umwenden
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_6-lit
[Verb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
2061b
verb_2-lit
bleiben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Unterseite
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Bauch
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sternkonstellationen
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
schön sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
2061c
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Windung
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
[ein Gewässer am Himmel]
(unspecified)
N.m:sg
Guter Gefährte, der den Ka hochhebt, der sich umwendet, der ...(?), Pepi Neferkare dauert fort mehr als (?) du an der Unterseite des Himmelsleibes als(?) das schöne Sternbild (?) an den Biegungen des 'Messer'-Kanals.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Allen, AEPT, 291 liest sbꜣ.tj nfr.t und übersetzt: "as the young girl's [i.e. the sky's] helmsman".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz6vC7zW1EHVovjE6E18QK0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6vC7zW1EHVovjE6E18QK0
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdz6vC7zW1EHVovjE6E18QK0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6vC7zW1EHVovjE6E18QK0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz6vC7zW1EHVovjE6E18QK0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.