Sentence ID IBUBdzCofn2X8UgVjBm4fSPWcx8
Pre ist (derjenige), der dir den Weg bereitete/wies (?).
Comments
-
ꜥpr: Mit der Buchrolle und den Pluralstrichen geschrieben, weswegen Condon, S. 22 das Lemma "Ausrüstung" annahm (Wb I, 181,1): "the way of provisions". Besser ist Kitchens Übersetzung als Adjektiv: "a clear passage" (S. 229). Eine weitere Alternative wurde hier in der Hauptübersetzung angegeben: rḏi̯+Objekt+Stativ, A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 162, § 342. Wörtl. stünde daher: "Es ist Re, der für dich den Weg gab, indem er (mit allem Nötigen) versehen ist".
Persistent ID:
IBUBdzCofn2X8UgVjBm4fSPWcx8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCofn2X8UgVjBm4fSPWcx8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzCofn2X8UgVjBm4fSPWcx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCofn2X8UgVjBm4fSPWcx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzCofn2X8UgVjBm4fSPWcx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).