Sentence ID IBUBdzWLBLkHMkqCvwVooZ7A80Q



    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    3.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fischer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dein 〈Fisch〉fänger bringt Fische herbei.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)

Comments
  • - wḥꜥ-〈rmw〉 steht ausgeschrieben auf oGardiner 28 und auf oPetrie 33 (= oUC 39632: Ritter, in: GM 217, 2008, 84 und 86).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzWLBLkHMkqCvwVooZ7A80Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWLBLkHMkqCvwVooZ7A80Q

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzWLBLkHMkqCvwVooZ7A80Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWLBLkHMkqCvwVooZ7A80Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWLBLkHMkqCvwVooZ7A80Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)