Sentence ID IBUBdzY1WguT8ElFjXPAYKgNdAE



    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Schu

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de etwas festigen, gedeihen lassen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Dämmerung (des Morgens oder des Abends)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seit, von...her, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seitenbalken der Leiter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Leiter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen, darbringen

    (unspecified)
    V

    artifact_name
    de [Bez. für Planet oder Dekanstern]

    (unspecified)
    PROPN




    4
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de sich entfernen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de (hüten) vor, (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abschneiden, abhauen, köpfen

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Als Schu stehe ich auf, der die Dämmerung festigt von den Trägern der Leiter her, die die "Unermüdlichen" beim Entfernen vom Köpfen aufsteigen läßt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2020)

Persistent ID: IBUBdzY1WguT8ElFjXPAYKgNdAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY1WguT8ElFjXPAYKgNdAE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdzY1WguT8ElFjXPAYKgNdAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY1WguT8ElFjXPAYKgNdAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY1WguT8ElFjXPAYKgNdAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)