Sentence ID IBUDFO6WKmUF8UVipbyqayBK0NY



    verb_caus_3-inf
    de erheben; hochheben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Schreiten; Gang

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Babylon (bei Altkairo)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Ich habe meine Schritte in Cheraha erhoben (?).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/10/2015, latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUDFO6WKmUF8UVipbyqayBK0NY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFO6WKmUF8UVipbyqayBK0NY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDFO6WKmUF8UVipbyqayBK0NY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFO6WKmUF8UVipbyqayBK0NY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDFO6WKmUF8UVipbyqayBK0NY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)