Sentence ID IBcAh8iFRktFkECDjiSTU42BfkQ (Variant 1)
Möge sie (d.h. Isis?) sagen: "Es lebe der, der in ihrem (d.h. der schwangeren Frau?) Bauch ist, dieses (männliche) Kind, [ewiglich (?)]."
Comments
-
- ḏd=s: Ist beschädigt, eventuell könnte man auch ḏs=s: "persönlich, selbst" lesen. Was davor in der Lücke gestanden hat, bleibt fraglich. Die Lücke reicht nicht aus für jwr.t (vgl. die Schreibung von jwr.tj in der nächsten Zeile).
- ẖrd/šr?: Dieselbe Schreibung mit Kind und hockendem Mann (Signlist A17-A1) kommt auch anderswo im Papyrus vor (z.B. Kol x+4.6) und hat als weibliches Pendant das Kind und die hockende Frau (Kol. x+6.16, Signlist A17-B1). Für das weibliche Kind würde man zuerst eine Lesung šr.t ansetzen, für das männliche Kind kommen ẖrd und šr in Betracht. Die Pluralform ist in Kol. x+4.4 belegt (Kind + Determinativgruppe Mann-Frau-Pluralstriche) und gewiß ẖrd.w zu lesen.
- ḏ.t: Ergänzung Guermeur. Seine Ergänzung [ḏ.t jri̯=s]n würde die ganze Lücke ausfüllen und passt zu jri̯=sn ḥꜣgg im nächsten Satz, ist aber unsicher wegen des Suffixpronomens jm.j=f am Zeilenende, für das es ohne Emendierung zu jm.j=s kein brauchbares Bezugswort gibt. Ein solches könnte vielleicht in der Lücke gestanden haben. Da ein Menschenleben endlich ist, wäre eine Ergänzung "ewiglich" auch unerwartet. Vom Wortanfang sind Spuren erhalten, die sich jedoch nicht eindeutig identifizieren lassen.
Persistent ID:
IBcAh8iFRktFkECDjiSTU42BfkQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAh8iFRktFkECDjiSTU42BfkQ
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAh8iFRktFkECDjiSTU42BfkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAh8iFRktFkECDjiSTU42BfkQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAh8iFRktFkECDjiSTU42BfkQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).