Sentence ID IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw


Die Räte preisen den Ratschluss des Königs

Die Räte preisen den Ratschluss des Königs x+1 Die Zeile ist bis auf wenige Zeichen und Zeichenreste verloren x+2 [___] ⸢=n⸣ nb



    Die Räte preisen den Ratschluss des Königs

    Die Räte preisen den Ratschluss des Königs
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     




    Die Zeile ist bis auf wenige Zeichen und Zeichenreste verloren
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     

    substantive_masc
     

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
„[… … …] jeder unserer […].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/08/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Die Transkription folgt prinzipiell den hieroglyphischen Wiedergaben bei Sethe, Urkunden IV, 95-103 und Mariette, Abydos II, pl. 31. Als Lücke wird daher nur das gekennzeichnet, was bereits zum damaligen Zeitpunkt bereits nicht mehr existent war. Wenn nicht anders kommentiert, werden die Ergänzungen von Lücken nach Sethe a.a.O. mitgenommen.
    - [___] ⸢=n⸣ nb: Beylage, Stelentexte, 12-13 ergänzt hier [pꜣy]=n nb „unser Herr“, doch gibt es dafür keine Grundlage, vor allem weil bei nb ein entsprechendes Determinativ (z.B. „sitzender König“, A41 o.ä.) fehlt.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAZ2coXIWrB0Tbtfqk1DQmkGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)