Sentence ID IBgAdUhoWFUtH0ltqhZrpxso6eg


de
Eine Festung für sein gesamtes Heer; einer, der an die vereinigten Neun-Bogen heranstürmt wie ein junger Panther an eine ruhende Rinderherde, nachdem die Ba-Macht Seiner Majestät sie geblendet hat.

Comments
  • Piehl, Petites études, 3-4 und ihm nachfolgend einige Übersetzer – Breasted, Records, 30 (§ 72); Budge, The Egyptian Sûdân, 569 – gingen hier von der Nennung eines Festungsbaues aus [beginnend ab qmꜣ.n nb.w Ḥw.t-ꜥꜣ.t]; vgl. im Speziellen die Übersetzung von Breasted, da nach ihm die Festung auch einen Namen hatte: „The lords of the palace have made a fortress for his army, (called) „None-Faces-Him-Among-the-Nine-Bows-Together;“ like a young panther among the fleeing cattle; the fame of his majesty blinded them.“ Bradbury, in: Serapis 8, 1984-85, 4 und Baligh, Tuthmosis I, 251 befürworteten diese Deutung; auch Lalouette, Textes sacrés, 92 & Thèbes, 159 bietet sie. Klug, Stelen, 76 und auch Beylage, Stelentexte, 217 mit Anm. 664 weisen aber nachdrücklich darauf hin, dass nur ein Epitheton vorliegt, und kein expliziter Hinweis auf einen Festungsbau. So bereits T. Säve-Söderbergh, Ägypten und Nubien, Uppsala 1941, 150.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/16/2018, latest revision: 03/16/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAdUhoWFUtH0ltqhZrpxso6eg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAdUhoWFUtH0ltqhZrpxso6eg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgAdUhoWFUtH0ltqhZrpxso6eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAdUhoWFUtH0ltqhZrpxso6eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAdUhoWFUtH0ltqhZrpxso6eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/8/2025)