Sentence ID IBgBkOAZJtWaQEVvufYsnPQHBQI




    SAT 19, 67

    SAT 19, 67
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Wasser]

    (unspecified)
    N.f:sg




    20
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Fluss; Kanal; Nil

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

fr Il boira de l’eau depuis les rives du fleuve.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 02/06/2024)

Persistent ID: IBgBkOAZJtWaQEVvufYsnPQHBQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkOAZJtWaQEVvufYsnPQHBQI

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBkOAZJtWaQEVvufYsnPQHBQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkOAZJtWaQEVvufYsnPQHBQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkOAZJtWaQEVvufYsnPQHBQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)