Sentence ID IBgCBDkjSeu6O089tWUH1DNojVo


2 Anfang der Zeile zerstört [___] =⸢f⸣ [___] Rꜥ(w) nb =f





    2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
...] er/sein [bei (?)] Re, seinen Herrn.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/23/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - [___] =⸢f⸣ [___] Rꜥ(w) nb =f: Zwischen dem teilweise erhaltenen Suffix und Re ist wahrscheinlich eine kleine Präposition von einer Quadratlänge zu ergänzen.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCBDkjSeu6O089tWUH1DNojVo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBDkjSeu6O089tWUH1DNojVo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCBDkjSeu6O089tWUH1DNojVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBDkjSeu6O089tWUH1DNojVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBDkjSeu6O089tWUH1DNojVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)