Sentence ID IBgCKGuL8qP9FUanv4i5bpnveeA



    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    äußerster Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Inf.t
    V\inf

    artifact_name
    de
    Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    place_name
    de
    Asien

    (unspecified)
    TOPN
de
(Nun) steht Seine Majestät (bereit) am „Horn-der-Erde“ (hier: äußerster Norden!), um die Nomaden Asiens zu Fall zu bringen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/16/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Dieser Satz macht so, wie er dasteht, inhaltlich nur dann Sinn, wenn wp.t-tꜣ ausnahmsweise den äußersten Norden statt wie üblich den äußersten Südens meint! Vgl. die Kommentare bei Randall-Maciver & Woolley, Buhen I, 30-31 Anm. und Caminos, The New-Kingdom Temples, 51 Anm. Line 10.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCKGuL8qP9FUanv4i5bpnveeA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKGuL8qP9FUanv4i5bpnveeA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCKGuL8qP9FUanv4i5bpnveeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKGuL8qP9FUanv4i5bpnveeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKGuL8qP9FUanv4i5bpnveeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)