Sentence ID IBgCY11wqsOQLU3WjjIY04GI5o8






    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de reinigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    rto 1,7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de Die und Die; N.N. (fem.); Frau (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de [---] (Göttin) NN, um NN, den NN geboren hat, zu reinigen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/20/2018, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Von der nächsten Zeile sind auf pChester Beatty XVI nur winzigste Zeichenreste erhalten. Der einzige größere Rest stammt von einem n und einigen nicht identifizierbaren Zeichenresten dahinter. Roccati, Magica Taurinensia, 92.11 impliziert durch die Anordnung seiner Synopse, dass das n dasjenige von msi̯.n ist. Die anschließenden Zeichenreste ähneln allerdings dem dann zu erwartenden mn.t wenig, vgl. die Schreibung von mn msi̯.n mn.t in pChester Beatty XVI, Rto. 2.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/25/2018, latest revision: 09/25/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCY11wqsOQLU3WjjIY04GI5o8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY11wqsOQLU3WjjIY04GI5o8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgCY11wqsOQLU3WjjIY04GI5o8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY11wqsOQLU3WjjIY04GI5o8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY11wqsOQLU3WjjIY04GI5o8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)