Sentence ID IBgCY6d97QwLB0NHkpP9OrrHIfw



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de führen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Sachmet geleitend, ist er gekommen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/20/2018, latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBgCY6d97QwLB0NHkpP9OrrHIfw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY6d97QwLB0NHkpP9OrrHIfw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgCY6d97QwLB0NHkpP9OrrHIfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY6d97QwLB0NHkpP9OrrHIfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY6d97QwLB0NHkpP9OrrHIfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)