Sentence ID IBgChaPfKjSZWkafk2KlbH4lUhM




    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Duat; Unterwelt; Krypta

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geheimnis; Verborgenes; Mysterium

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

fr Ils ont fait une place d'enterrement dans la Douat des secrets.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/12/2018, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • Si l'on s'appuie sur les parallèles il est curieux que les baou soient responsables de leur propre enterrement. Il est donc possible qu'il faille reconstituer la préposition n devant =sn. On aurait ainsi une version allant dans le même sens que les papyrus de la même époque "on a fait (ou celle qui a fait s'il s'agit d'un participe) pour eux une place d'enterrement..."
    Il s'agit d'envisager que les phrases 31-35 soient une suite des épithètes qualifiant la déesse. Quack, WdO 46 (2016), 274 propose également d'envisager cette lecture.

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 10/24/2018, latest revision: 10/25/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgChaPfKjSZWkafk2KlbH4lUhM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChaPfKjSZWkafk2KlbH4lUhM

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgChaPfKjSZWkafk2KlbH4lUhM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChaPfKjSZWkafk2KlbH4lUhM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgChaPfKjSZWkafk2KlbH4lUhM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)