Sentence ID IBkAUdy338Q7i0Gyk13YckzQet4



    substantive
    de
    [ein Körperteil]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN
de
sein [---] ist Geb, der von selbst entstand,
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/19/2019, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • pTurin CGT 54050, Rto. 6,7 nennt an dieser Stelle die ḫrr-Halspartie, die aber mit dem „Phönix, der von selbst entstand“, identifiziert wird. Da in pTurin CGT 54053 der Gottesname abweicht, könnte auch ein anderer Körperteil gestanden haben.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUdy338Q7i0Gyk13YckzQet4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdy338Q7i0Gyk13YckzQet4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAUdy338Q7i0Gyk13YckzQet4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdy338Q7i0Gyk13YckzQet4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdy338Q7i0Gyk13YckzQet4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)