Sentence ID IBkAUe3p2gcQfkN8vdOzAvsIgxE
[Lässt du dich auf dem] Erdboden [nieder], wirst du die menschliche Nachkommenschaft zugrunde richten, [die darauf ist].
Comments
-
Die Sequenz „Lässt du dich auf dem Erdboden nieder, richtest du (...) zugrunde“ fehlt an dieser Stelle auf pTurin CGT 54054 und folgt erst der Sequenz: „Legt man dich auf das Ufer des Meeres, lässt du alle Fische sterben“.
jwtn: Zwischen dem Kälbchen und der Gruppe tn steht keine w-Schleife, contra Roccati, Magica Taurinensia, 106.99. Vor dem Kälbchen ist noch ein kleiner Tintenrest zu erkennen, der sicher zum Schmutzgeier des Artikels gehört.
Persistent ID:
IBkAUe3p2gcQfkN8vdOzAvsIgxE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUe3p2gcQfkN8vdOzAvsIgxE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAUe3p2gcQfkN8vdOzAvsIgxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUe3p2gcQfkN8vdOzAvsIgxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUe3p2gcQfkN8vdOzAvsIgxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).