Sentence ID IBkCAOiAEauhXkIVoUjBLR7pr2k







    Lücke
     
     

     
     


    title
    de
    Oberst der Polizeitruppe

    (unspecified)
    TITL





    7,10
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Nekropole (von Theben)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
[Beauftragt (?) vom Medjai-Vorsteher (?)] der (königlichen) Grab(verwaltung), Monthmose.
Angefertigt von [... ... ...].
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • - Monthmose wurde gleich als Vorsteher der Medjai durch Massart identifiziert (Massart, 173 und 181), obwohl der Titel selbst zerstört ist. Für die Richtigkeit dieser Zuweisung und die fakultative Erweiterung des Titels mit n.j pꜣ ḫr siehe Kathrin Gabler, Mnṯw-ms, der "mḏꜣj"? Ein prominenter Titelträger im Vergleich mit der Berufsgruppe der Medja von Deir el-Medine, in: G. Neunert, K. Gabler und A. Verbovsek, Sozialisation: Individuum – Gruppe– Gesellschaft. Beiträge des ersten Münchner Arbeitskreises Junge Aegyptologie (MAJA 1), GOF 51, Wiesbaden 2012, 81-95, vor allem 81, Anm. 3; 83 mit Anm. 10.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/22/2019, latest revision: 07/22/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCAOiAEauhXkIVoUjBLR7pr2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCAOiAEauhXkIVoUjBLR7pr2k

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID IBkCAOiAEauhXkIVoUjBLR7pr2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCAOiAEauhXkIVoUjBLR7pr2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCAOiAEauhXkIVoUjBLR7pr2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)