Sentence ID IBkCCHpILKihbUO4mkd13sLgMUs



    verb_3-inf
    de loben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Hausurkunde

    (unspecified)
    N.f:sg

en after the king had praised me
and my father had made a will for me.

Author(s): Julie Stauder-Porchet; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 07/27/2019, latest changes: 04/01/2022)

Persistent ID: IBkCCHpILKihbUO4mkd13sLgMUs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCHpILKihbUO4mkd13sLgMUs

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID IBkCCHpILKihbUO4mkd13sLgMUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCHpILKihbUO4mkd13sLgMUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCCHpILKihbUO4mkd13sLgMUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)